sevdam bir inci

Dolu dolu gözlerimde parladın inci tanem Sevdan bir kor yüreğimde hep yandı inci tanem
Şu yaralı gönlümün dermanıdır sözlerin Dermanısın vuslata hasret olan güllerin
Sevdasısın bugünlerin,yarınların,dünlerin İsmini bu deli gönlüm hep andı inci tanem Sevdanla bu yüreğim hep yandı inci tanem

Hicran ateşiyle hep yansam da için için Şikayetçi değilim çekerim senin için
Nedeni yok bu sevdanın sorulmaz ki ne için Ezelden yazıldı gönlümüze bu sevdan inci tanem

Dolu dolu gözlerimde parladın inci tanem Sevdan bir kor yüreğimde hep yandı inci tanem

27 Eylül 2009 Pazar

NUR SURESİ 30. AYET---gözlerini (harama) dikmemelerini


NUR SURESİ 30. AYET

قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ

Kul lil mu’minîne yaguddû min ebsârihim ve yahfezû furûcehum, zâlike ezkâ lehum, innellâhe habîrun bimâ yasneûn(yasneûne).

1. kul : de
2. li el mu'minîne : mü'minlere, mü'min erkeklere
3. yaguddû : çeksinler, indirsinler
4. min ebsâri-him : gözlerinden, bakışlarından, bakışlarını
5. ve yahfezû : ve muhafaza etsinler, korusunlar
6. furûce-hum : ırzlarını
7. zâlike : bu
8. ezkâ : daha temiz
9. lehum : onlar için
10. inne allâhe : muhakkak Allah
11. habîrun : haberdar olandır
12. bimâ : şeylerden
13. yasneûne : yapıyorlar

(Resulüm!) Mümin erkeklere, gözlerini (harama) dikmemelerini, ırzlarını da korumalarını söyle. Çünkü bu, kendileri için daha temiz bir davranıştır. Şüphesiz Allah, onların yapmakta olduklarından haberdardır..

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder